Quantcast

“Wind” and “Shadow” that you shouldn’t chase – Chinese idiom 捕风捉影

Posted by Grace Feng on October 22, 2013

"Wind" and "Shadow" that you shouldn't chase - Chinese idiom 捕风捉影Some Chinese idioms are easier to be learned by switching the character order and turning them into normal word order first.

For example, idiom 捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng is easier to be learned by re-order the “verb + noun + verb + noun” structure into “verb + verb + noun + noun”. Like this: 捕捉风影 bǔfēngzhuōyǐng:

 

捕捉 bǔzhuō (chase and catch) + 风 fēng (wind) 影 yǐng (shadow)

 

In this idiom, ”chase and catch the wind and shadow” means to speak or act on hearsay evidence or make groundless accusations. Both “wind” and “shadow” are things that people can’t catch or hold as solid objects. So they were used as analogies for rumors, gossips or unreliable findings or observation. The judgement you made that based on unreliable things is very likely to be wrong.

Do you understand what 捕捉风影 bǔzhuōfēngyǐng means now?

Following that, we can break the two-character verb 捕捉 bǔzhuō into two single-character verbs, and do the same thing to 风影 fēngyǐng. Re-order them into 捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng since it rhymes better that way. Remember, ancient Chinese loves rhymes and were very picky on how an idiom sound in its tones. :-) So here you go:  捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng. You should have seen this kind of pattern in lots of Chinese idioms.

Let’s re-enforce your memory by practicing the newly learned Chinese idiom in the following two examples:

tā shuō dehuà shì bǔzhuō fēng yǐng, bùnéng xìn de.

她说的话是捕风捉影, 不能信的.

What she said came out of thin air, not trustworthy.

 

nǐmen rènwéi tā gàn le nà jiàn shì? zhè chúncuì shì bǔzhuō fēng yǐng.

你们认为他干了那件事? 这纯粹是捕风捉影.

You think he did it? It’s a groundless accusation.

 

Can you use 捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng to make a sentence as well?

 

Related posts:

A bad day word: Chinese idiom 哀声叹气
Three Chinese idioms about people relationships: 人情世故, 左右逢源, 面面俱到
A Chinese idiom that used to encourage people to work hard and persist on their pursuit - 任重道远

 

Category: Chinese idioms

Tags: , , , , , ,

Top

You can share this post here:

2 Responses to ““Wind” and “Shadow” that you shouldn’t chase – Chinese idiom 捕风捉影”

  1. nothing

    白睿:

    10-26-2013 10:48 am

    好有趣的成语,可是Grace在你的例句里面你写得有点混乱啊! 应该写捕风捉影,而不是捕捉风影!我估计你在写这两个例句时,你一定很累吧?

    说个更好的事情,你英语写得越来越不错。加油!

    Reply

    • nothing

      Grace Feng:

      10-26-2013 1:40 pm

      白睿, 谢谢你的提醒, 很惭愧, 虽然当时重读了两遍例句, 居然没发现问题.现在改好了. :-)

      我的英语写作有长进了吗? 谢谢你的鼓励, 是的, 我会一直加油, 多读多写.

      Reply

Leave Reply



Copyright © 2013 Just Learn Chinese

canadian pharmacy buy generic viagra