Quantcast

Learn a Chinese word through Wang Fei’s song – 执迷不悔 (Blinded without regrets)

Posted by Grace Feng on September 25, 2012

Wang Fei has been one of my favorite singers. Not only because of her beautiful voice and beautiful songs, but also her independent personality and courage to be different. The song I wanna introduce today has an interesting Chinese word in it’s title and lyrics:

执迷  zhi2 mi2

This word means “to be obsessive; to persist obstinately;” It is usually used in the following two idioms:

执迷不悔 zhi2 mi2 bu4 hui3   (blinded without regrets)

执迷不悟 zhi2 mi2 bu4 wu4   (stick to one’s bad old ways)

The upper one is neutral, the lower one is negative. So be aware of the difference when you use them.

OK now, let’s watch this song and find out what she wanna sing to you through the lyrics:

(curtsey of http://echowillow.livejournal.com/37241.html)

执迷不悔(国)
zhí mí bú huǐ
Blinded without regrets

词/王靖雯 曲/袁惟仁
cí /wáng jìng wén qǔ /yuán wéi rén
Lyricist: Wang Qing Wen (Faye Wong) / Composer: Yuan Wei Ren

歌手: 王菲
gē shǒu : wáng fēi
Artist: Faye Wong

2nd track from Faye Wong’s 5th (1993) album “执迷不悔 No Regrets”
这一次我执著面对 任性地沉醉
zhè yī cì wǒ zhí zhe miàn duì rèn xìng dì chén zuì
This time I obstinately immerse myself in the intoxication of stubbornness

我并不在乎 这是错还是对
wǒ bìng bú zài hū zhè shì cuò hái shì duì
Not really caring if this is wrong or right

就算是深陷 我不顾一切
jiù suàn shì shēn xiàn wǒ bú gù yī qiē
I couldn’t care less even if it meant I’d be dragged into a bottomless pit

就算是执迷~ 我也执迷不悔
jiù suàn shì zhí mí ~ wǒ yě zhí mí bú huǐ
Even if I’m blinded, I’ll be blinded without regrets
别说我应该放弃 应该睁开眼
bié shuō wǒ yīng gāi fàng qì yīng gāi zhēng kāi yǎn
Don’t say I should give up, that I should open my eyes

我用我的心 去看~去感觉
wǒ yòng wǒ de xīn qù kàn ~qù gǎn jiào
I use my heart to see~ to feel

你并不是我 又怎能了解
nǐ bìng bú shì wǒ yòu zěn néng le jiě
You are not me so how can you understand

就算是执迷~ 就让我执迷不悔
jiù suàn shì zhí mí ~ jiù ràng wǒ zhí mí bú huǐ
Even if I’m blinded~ let me be blinded without regrets
我不是你们想得如此完美
wǒ bú shì nǐ men xiǎng dé rú cǐ wán měi
I am not the perfect person everyone thinks I am

我承认有时也会辨不清真伪
wǒ chéng rèn yǒu shí yě huì biàn bú qīng zhēn wěi
I admit there are times I can’t see right from wrong

并非我不愿意走出迷堆
bìng fēi wǒ bú yuàn yì zǒu chū mí duī
It isn’t because I’m unwilling to walk out of this maze

只是这一次
zhī shì zhè yī cì
Only this one time

这次是我自己而不是谁
zhè cì shì wǒ zì jǐ ér bú shì shuí
This time it is me and no one else

要我用谁的心去体会
yào wǒ yòng shuí de xīn qù tǐ huì
Who’s heart do you want me to appreciate this experience with

真真切切的感受周围
zhēn zhēn qiē qiē de gǎn shòu zhōu wéi
To truly and realistically feel the environment around me

就算痛苦 就算是泪
jiù suàn tòng kǔ jiù suàn shì lèi
Even if there is suffering there are tears

也是属於我的伤悲
yě shì shǔ yú wǒ de shāng bēi
They belong to my sorrow

我还能用谁的心去体会
wǒ hái néng yòng shuí de xīn qù tǐ huì
Who else’s heart can I appreciate this experience with

真真切切地感受周围
zhēn zhēn qiē qiē dì gǎn shòu zhōu wéi
To truly and realistically feel the environment around me

就算疲倦 就算是累
jiù suàn pí juàn jiù suàn shì lèi
Even if there is exhaustion, there is tiredness

只能执迷~而不悔
zhī néng zhí mí ~ér bú huǐ
I can only be blinded~ and be without regrets

 

Related posts:

What exactly are "红颜知己 [Red Soulmate]" and "蓝颜知己 [Blue Soulmate]"?
Music for tonight: 云水禅心 (meditation heart beside the misty river)
送别 - Farewell song in memory of a girl from Old Beijing - 城南旧事

 

Category: Chinese songs

Tags: , , , ,

Top

You can share this post here:
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Google PlusCheck Our Feed

Leave Reply



Copyright © 2016 Just Learn Chinese