Quantcast

Elementary Level Chinese readings: Story 窗外 (Outside of the Window) [4]

Posted by Grace Feng on September 8, 2013

Is the world beautiful in your eyes? - 世界,在你眼中,美丽吗? (Elementary)

Let’s continue our story of 窗外 (Outside of the Window) in Elementary Level Chinese. Here comes the ending. Please let me know whether you feel it’s difficult or easy to read?

 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

You can download mp3 here.

[Simplified Chinese]

窗外 [4]

 

珍珍看到这一幕,知道小梅的心脏病犯了,她把手伸向床边的紧急按钮。然而,手却在空中停住了。看着地上痛苦挣扎的小梅,她突然有了另外一个念头。

时间一分一秒过去了,小梅发不出声音,只能用求助的眼神看着珍珍。而珍珍却慢慢把手收了回来,用被子蒙住了自己的脸。

当珍珍的脸再次从被子里露出来的时候,病房里已经安静得让人害怕。小梅躺在地上,一动不动。

这种安静让珍珍感到从未有过的恐惧,于是她迅速按下了按钮。。。

因为抢救得太晚, 小梅没有被救活。

小梅死后,她靠窗的病床空了出来。珍珍要求护士把她换到小梅的床上,这样,她就可以用自己的眼睛欣赏窗外的世界了。

几个护士满足了她的愿望,把她抬到新床上后, 就走开了。

珍珍急不可耐地坐了起来,伸着脖子向窗外看去。

可是,让她吃惊的是,窗外没有池塘,也没有公园,没有半只鸭子,也没有半个人。

有的,只是一堵高高的, 灰色的围墙。

-全文完-

[Vocabulary Table]

Simplified Chinese Traditional Chinese Mandarin Pinyin English Definition
紧急 緊急 jǐn  emergency
按钮 按鈕 àn niǔ push button
挣扎 掙扎 zhēng zhá to struggle
念头 念頭 niàn tou thought; idea
求助 qiú zhù to appeal (for help)
眼神 yǎn shén expression or emotion showing in one’s eyes
一动不动 一動不動  dòng  dòng motionless
恐惧 恐懼 kǒng  fear
迅速 xùn  rapidly
抢救 搶救 qiǎng jiù to rescue
护士 護士  shi nurse
满足 滿足 mǎn  to satisfy
愿望 願望 yuàn wàng desire; wish
不可    nài urgent; pressing; rapid; hurried; worried; to make (sb) anxious;
围墙 圍牆 wéi qiáng enclosing wall

 

[pinyin]

chuāng wài [4]

zhēn zhēn kàn dào zhè yī mù, zhīdào xiǎo méi de xīnzàngbìng fàn le, tā bǎshǒu shēn xiàng chuángbiān de jǐnjí ànniǔ。 rán’ér, shǒu què zài kōngzhōng tíngzhù le。 kàn zhe dìshang tòngkǔ zhēngzhá de xiǎo méi, tā tūrán yǒule lìngwài yī gè niàntou。

shíjiān yī fēn yī miǎo guòqu le, xiǎo méi fā bù chū shēngyīn, zhǐnéng yòng qiúzhù de yǎnshén kàn zhe zhēn zhēn。 ér zhēn zhēn què mànmàn bǎshǒu shōu le huílai, yòng bèizi méng zhù le zìjǐ de liǎn。

dāng zhēn zhēn de liǎn zàicì cóng bèizi lǐ lòu chūlái de shíhou, bìngfáng lǐ yǐjīng ānjìng dé ràng rén hàipà。 xiǎo méi tǎng zài dìshang, yīdòngbùdòng。

zhèzhǒng ānjìng ràng zhēn zhēn gǎndào cóngwèi yǒu guò de kǒngjù, yúshì tā xùnsù ànxià le ànniǔ。。。

yīnwèi qiǎngjiù dé tài wǎn, xiǎo méi méiyǒu bèi jiùhuó。

xiǎo méi sǐhòu, tā kàochuāng de bìngchuáng kōng le chūlái。 zhēn zhēn yāoqiú hùshi bǎ tā huàn dào xiǎo méi de chuáng shàng, zhèyàng, tā jiù kěyǐ yòng zìjǐ de yǎnjing xīnshǎng chuāng wài de shìjiè le。

jǐge hùshi mǎnzú le tā de yuànwàng, bǎ tā tái dào xīn chuáng shàng hòu, jiù zǒukāi le。

zhēn zhēn jíbùkěnài dì zuò le qilai, shēn zhe bózi xiàng chuāng wài kàn qù。

kěshì, ràng tā chījīng de shì, chuāng wài méiyǒu chítáng, yě méiyǒu gōngyuán, méiyǒu bàn zhǐ yāzi, yě méiyǒu bàn gèrén。

yǒude, zhǐshì yī dǔ gāo gāo de, huīsè de wéiqiáng。

 

[Traditional Chinese]

窗外 [4]

 

珍珍看到這一幕,知道小梅的心髒病犯了,她把手伸向床邊的緊急按鈕。然而,手卻在空中停住了。看著地上痛苦掙紮的小梅,她突然有了另外一個念頭。

時間一分一秒過去了,小梅發不出聲音,只能用求助的眼神看著珍珍。而珍珍卻慢慢把手收了回來,用被子蒙住了自己的臉。

當珍珍的臉再次從被子裏露出來的時候,病房裏已經安靜得讓人害怕。小梅躺在地上,一動不動。

這種安靜讓珍珍感到從未有過的恐懼,於是她迅速按下了按鈕。。。

因為搶救得太晚, 小梅沒有被救活。

小梅死後,她靠窗的病床空了出來。珍珍要求護士把她換到小梅的床上,這樣,她就可以用自己的眼睛欣賞窗外的世界了。

幾個護士滿足了她的願望,把她抬到新床上後, 就走開了。

珍珍急不可耐地坐了起來,伸著脖子向窗外看去。

可是,讓她吃驚的是,窗外沒有池塘,也沒有公園,沒有半只鴨子,也沒有半個人。

有的,只是一堵高高的, 灰色的圍牆。

-全文完-

[English Translation]

Outside of the Window [4]

Zhen Zhen watched the whole thing, she knew Xiao Mei was having a heart attack. She reached her hand out to the emergency button. However, her hand stopped in the mid air. Looking at the painful wiggling of Xiao Mei, she had a different idea.

Time passed by little by little. Xiao Mei could not talk anymore, all she could do was looking up at Zhen Zhen for help. But all Zhen Zhen did was to take her hand back, and to cover her face with her quilt.

When Zhen Zhen’s face emerged from her quilt again, the room had turned hauntingly quiet. Xiao Mei was lying on the floor motionlessly.

The quietness scared Zhen Zhen to death, she then pressed down the emergency button in no time…

Xiao Mei was not able to be revived due to the long delay before rescue.

Upon Xiao Mei’s death, her bed became vacant. Zhen Zhen asked the nurses to move her to Xiao Mei’s bed, so that she could enjoy watching the outside world with her own eyes.

The nurses satisfied her wishes. They moved her to the new bed and then left.

Zhen Zhen couldn’t wait any longer and sat herself up, she stretched her neck and looked outside of the window.

However, to her surprise, there was no pond and no park. Not even a duck, nor a human being outside of the window.

All that was there was only a wall that was tall and gray.

 

– The End –

 

 

Related posts:

Learn Chinese Online Short Story - 我身后的眼睛 The Eyes Behind Me [1] (Elementary)
Learn Chinese Online Short Story – 我身后的眼睛 The Eyes Behind Me [2] (Elementary)
Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin 26 (Intermediate to Advanced)

 

Category: Chinese short stories

Tags: , , , , ,

Top

You can share this post here:
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Google PlusCheck Our Feed

9 Responses to “Elementary Level Chinese readings: Story 窗外 (Outside of the Window) [4]”

  1. nothing

    白睿:

    09-08-2013 11:23 am

    Grace, 这真是一个让人难过的小故事呀,没想到会这样结束呢!难怪你全生命都能记住它的。我有一个不太明白的地方:就是为什么珍珍没有立刻去救小梅的命?她是不是觉得已经太晚吗?反正,谢谢你为你的读者提供这个故事。

    Reply

    • nothing

      Grace Feng:

      09-08-2013 1:02 pm

      白睿, 你的问题其实就是这个故事的转折点, 在第三部分提到: “而珍珍却开始嫉妒小梅。”

      正因为珍珍有阴暗的心理,虽然小梅一直帮她,她总觉得小梅比她幸运,能看风景,能下床走动,所以最后那一刻她的阴暗心理控制了她, 没有救小梅, 这样她至少可以占据小梅的床位看到外面的风景.

      However, the world is only beautiful in beholder’s eyes. All the beautiful things outside of the window were just the imagination of Xiao Mei, but not Zhen Zhen.

      现在明白了吗? :-)

      Reply

  2. nothing

    kaviche:

    09-09-2013 3:42 pm

    thats a horrible story !!!! i liked it a lot however its sad, crude and truth-ladden [ just what i like when watching a movie or reading a book]. when you said xiaomei had heart disease and when you said that zhenzhen was jealous of her, i already saw the killing coming, but i did not forsaw the window view stuff, even it was quite obivous finally when you think about the introductory line you wrote,about whether we think the world around us is good-looking..anyway i also think this story shows the abyssal depths of human nature, how cruel we can be to others of our own kind if we get the opportunity to do so…

    Reply

    • nothing

      Grace Feng:

      09-10-2013 5:02 pm

      ” i already saw the killing coming” – that’s quite a talent, kaviche. :-) Probably I’ve placed too many clues in the context.

      I’m glad you liked the story. The “abyssal depths of human” is quite often so hard to predict under the sun. :-)

      Grace

      Reply

  3. nothing

    白睿:

    09-09-2013 7:28 pm

    我知道世纪上包括一些阴暗心理的人,但是我仍然觉得故事里面的理由不太现实。为了得到这么微小的利益,珍珍做了这么坏的事!

    Reply

    • nothing

      Grace Feng:

      09-10-2013 4:56 pm

      白睿,你说得没错,一般人是不会为了这种理由去害死另一个人的。

      但是珍珍因为双腿残疾,病房成了她生存的唯一空间。窗外的风景成了她生活中最向往的东西。而小梅在她眼里,却占有着这样东西。所以在选择救还是不救小梅的时候,她的阴暗内心占了上风。从而选择不救。我觉得是可能的, 但很让人寒心。

      :-)
      Grace

      Reply

  4. nothing

    白睿:

    09-10-2013 7:03 pm

    Grace,你所说的我可以理解,所以我要承认可能性也存在着。你知道谁写的这个故事吗?

    Reply

    • nothing

      Grace Feng:

      09-11-2013 2:28 am

      这个故事大概是我十多岁的时候,听收音机里播放的, 可我确实记不起名字了,更记不得作者是谁.只记得当时经常重播, 印象很深.

      Reply

  5. nothing

    白睿:

    09-11-2013 1:03 pm

    没关系Grace,嗯,很明显这个故事对你有深深的印象!

    Reply

Leave Reply



Copyright © 2016 Just Learn Chinese